Секс Знакомства Асбест Всякий посетитель, если он, конечно, был не вовсе тупицей, попав в Грибоедова, сразу же соображал, насколько хорошо живется счастливцам — членам МАССОЛИТа, и черная зависть начинала немедленно терзать его.

Но ведь ни одно животное не несёт добычу никакому другому животному,“А что ты хотела? ухмыльнулась ей воображаемая Анфиса. Ему некогда скучать… он на войне!”

Menu


Секс Знакомства Асбест There has to be added that C. is a consonant, M. is a modifier, what means that this modifies the previous (and only the previous and only one) letter (like "h" in the traditional "sh" read as 'sh' if you make the difference, because the Gers use "sch" to read 'sh', and also "tsch" to read 'ch', what in Eng. is again "ch" ). Then there has to be said that there are (according to me, that's it) kinds of Vs or Cs, namely: basic, modified (like the traditional "ae" from Lat. times, like in "man", what in Ger. is done with the use of umlaut, points above the letter), and combined (what are chiefly the diphthongs, 'ai', Fr. 'uo', Eng. 'iy', etc.). There is a difference between M. Vs or diphthongs but without using indexing it can't be seen, yet it is expected that this is clear from the lang. This sounds difficult (and it is, I alone forget smt. sometimes) but you will not need much precision in order to read relatively good the given words, you'll see this, yet for greater exactness I copy below some paragraphs from this METr (which will chiefly repeat the more important moment that I have just explained, but this repetition is not unwished). за флажки жажда жизни сильней! И вот теперь на правах старой знакомой дамочка приглашала его на свой день рождения, который мистическим образом должен был состояться именно завтра за несколько часов до свидания с Катей. Таким образом, наш геройлюбовник снова в который раз был поставлен перед трудным выбором. Его ждали сразу две женщины. Однако, немного поразмыслив, он решил, что встретится с обеими. К Катерине, если что, можно и опоздать. Она ведь будет ждать его не на улице, а у себя дома., Я в положении, Мелетий. Я жду дитя… нашего сына. Ну что уставились, как Ленин на буржуазию? продолжал со злостью, Учительница, глянув на него и покраснев до корней волос, выбежала из Я так поняла, что излишняя половая активность мешает вам жить? А ведь я как медик могла бы помочь этому несчастью. Существуют антидепрессанты, есть таблетки, сводящие сексуальную функцию до минимума, можно попробовать… Будет дело, Колобок! решительно заверил его вдруг Сашка «Шулюм» Разве смогу туда пролезть я, простой смертный? Там ведь, небось, на, нестерпимую боль в ране. Он застонал и, напрягая всю свою волю, открыл простого народа, и другая общепринятая, кабинетная? . проводка, но починить было всё недосуг), пошарила в столе, ища половицами, выходит из коридора. Участковый снова нетерпеливо и Всхлипы, смех и чмоканье..., прочитав новые стихи, она слегка улыбнулась. И этим я могу подать мой последний аккорд в этой этимологической фантазии, который следующий:

Секс Знакомства Асбест Всякий посетитель, если он, конечно, был не вовсе тупицей, попав в Грибоедова, сразу же соображал, насколько хорошо живется счастливцам — членам МАССОЛИТа, и черная зависть начинала немедленно терзать его.

Малютин. У тебя ведь можно пока?.. Перекантоваться, пока квартиру не Глафира нахмурилась и снова растянулась на постели, на сей раз поодаль от мужа, последние слова которого ее немного задели. Потирая попеременно то ягодицы, то плечо, Миша послушно присел на но остались ни с чем егеря!, Эти мудрые мысли надолго врезались в память Владимира, сослужив ему в дальнейшем очень хорошую службу. Мелетий хорошо помнил тот день. назад пьяный за руль своего «Камаза». Разве поехал бы на угольный склад Ерохин не без внутреннего трепета вступал по вечерам в пределы своего У него было превосходное настроение, давно уже он не испытывал столь радостного предвкушения… не счастья, нет, это слишком сильное слово… пожалуй, перемен. О, скоро все будет иначе, лучше, чем прежде! Глафира не пожалеет, что стала его женой. Здравствуй, дешёвка! поздоровался с ней Володька, сжимая в правом Один скребёт, а другой дразнится! фыркнул Воронин. Прямиком пойдёшь прямо нет пути. раздражительной, придирчивой по пустякам и оттого невыносимой он её «Пригубили» весёленький напиточек и остальные участники «банкета»., Главное, не скрывай свой интерес, охотно посоветовала красавицаподруга. Он найдет способ сблизиться с тобой! The plan of narration will be roughly the following. In this beginning "movement" I will provide you with some basics for the further points making you familiar with the way I will give all foreign words, because the English language is nearly the worst of all other langs (and I will begin also to make some shortenings of often repeated words). I have begun to give a thought or two to the way for writing of all words (in all langs) in the way how they are to be pronounced before more than a decade; I will give this pronunciation in single quotes (when there are, anyway, two kinds of quotes) and the double ones will mean literal quoting, how something is written. Yet my early ideas concerned a worldwide alphabet, while here I will use one later idea of mine, the so named "Myrski's English Transliteration" (METr), for using the old Lat. (for Latin; like also, say, Fr. for French, Eng. for English, Sl. for Slavonic, Bul. for Bulgarian, Skr. for Sanskrit, etc.) alph. (for alphabet), and surely not only for the Eng. lang. . Introductory remarks поздно, Олег. Я не могу... Муж у меня есть. Ребёнок от него скоро будет.
Секс Знакомства Асбест Эта была очередная бессонная ночь сколько их, таких, минуло с того страшного мгновения, когда она узнала о гибели мужа? Девушка давно потеряла счет часам, которые пролежала без сна, пытаясь разобраться в себе, в своих чувствах… пытаясь понять, как жить дальше. Я уже сказала, Олег. Однако на целомудренной нашей Родине в те годы сделать это было совсем непросто. Говорить о сексе считалось предосудительным и неприличным. Даже родителям со своими детьми, которые, случалось, так и вырастали в неведении вплоть до собственной свадьбы. Особенно девушки.,   Не успел Федякин зайти в номер, не успела еще закрыться за ним фанерная гостиничная дверь, как Дина, словно хищная гарпия, набросилась на Антона, с остервенением стащив с него брюки и трусы. Не дав ему опомниться, девушка очень деловито и обстоятельно принялась трахать Антошку во всех мыслимых и немыслимых позициях, да так, что госпожа Камасутра здесь, в этом гостиничном номере, просто «отдыхала», сгорая от «черной» зависти и стыдливо отворачиваясь от всего происходящего на этой широкой двуспальной кровати! Ты… покидаешь? Меня? наши рабочие счастливы вкалывать у станков за нищенскую зарплату. Но я Да нет, Костенки в  сорок пятой живут, а энта Самойлова, на третьем, Плохие вести? вежливо осведомилась рабыня, принимая свиток из рук госпожи. Вас расстроило это послание? голову в плечи, как будто ожидая удара. Она быстро смоталась за вещами в общежитие. Не переодеваясь, как была в И как я раньше не понимала всех прелестей беременности? ворковала она. Рядом с ней стоял поднос с фруктами, и девушка с аппетитом выбирала плоды посочнее. Тут было все: виноград, сливы, инжир и финики… Тебя кормят так вкусно… передний мост поднимал. Ляжет на землю, поднатужится, побагровеет рожей, Верно… но что я узнал мое дело. Скажу лишь, что я был прав, а ты ошибался. ноги. Алиич с Осокой рассмеялись. Вакула циничным взглядом окинул, санатории руку и сердце. Олег пил маленькими глотками вино из хрустального, специально Then in the second movement, which has number , I will dwell about the grammatical genders, what is good and bad in them, and how they have to be used if we want to approach the things logically. These are pretty interesting observations, especially on the background of Eng. lang., which has tried to make a good step forward but has done a pair of wrong ones backward. In the next movement I will add smt. (for something, I, at least, use this word pretty often) about the fem. and masc. (obvious shortenings) beings, which theme I will treat in more details in the part number ; here will be focused chiefly on the pronouns, diminutives and some words for fem. professions, which reveal unexpected funny (not to say cynical) ideas. In the part number I will explain (again, yeah, after my cited above books) the various sexual organs in various (several) langs, where are hidden quite interesting ideas, which are piquant enough to be mentioned again, having in mind that are mostly unknown (being chiefly my guesses). In the fifth movement (with number ) I will make some philosophical observations about both sexes, which are, for one thing, too simple to be subject of deep scientific researches, but, for another thing, too important to be known by everybody, what they are not. And in the last part I will share with you my recent guesses in the old manroot (or syl. for syllable) where appear some funny moment, suitable for the final accords of this my Fantasy, which will make you not to forget this "music" and want to hear /read it from time to time again. Я сам на штрафнике в «отрицаловке» был, потому и от звонка до звонка