Секс Знакомства Вконтакте Вологда Здесь гость не только метнул свой взгляд на прокуратора, но даже немного задержал его, а после этого ответил: — Вы, прокуратор, слишком лестно отзывались обо мне.

кармане ножик.Потом во второй части, которая несёт номер , я буду заниматься грамматическими родами, что хорошо в них и что нет (потому что в анг., как Вы знаете, нет родов для неодушевлённых предметов), и как они должны быть использованы если мы хотим подойти к вопросу с точки зрения логики. Это довольно интересные наблюдения, особенно на фоне анг. языка, в котором люди постарались сделать хороший шаг вперёд, но сделали пару плохих шагов назад. В следующей части я добавлю чтото для жен. и муж. (очевидные сокращения) существ, которую тему я разработаю более детально в части с номером ; здесь будет обращено внимание в основном на местоимения, уменьшительные слова и на такие, которые используются для образования женского рода или профессий, которые раскрывают неожиданно смешные (чтобы не сказать циничные) идеи. В части с номером я объясню (снова, да, после цитированных мною раньше книг на анг.) разные половые органы в ряде () языков, где спрятаны довольно интересные идеи, которые настолько пикантные, чтобы стоило их объяснить по второму разу, имея в виду ещё, что они большей частью неизвестные (будучи в основном моими догадками). В пятой части (под номером ) я буду делать некоторые философские наблюдения насчёт обоих полов, которые, с одной стороны, очень элементарные чтобы были объектом глубоких научных исследований, но, с другой стороны, достаточно важные, чтобы были известны каждому человеку, да оно не так. И в последней части я поделюсь с Вами моими недавними догадками в области старого корня (или слога) man, где появляются некоторые смешные моменты, подходящие для финальных аккордов этой моей Фантазии, которые не дадут Вам возможность забыть эту "музыку" и будут заставлять Вас захотеть услышать /прочесть её ещё раз время от времени.

Menu


Секс Знакомства Вконтакте Вологда разбил счётчик. к парочке и, размахнувшись, со всей силы огрел Мишу палкой по мягкому ( The bad things are exacerbated also because this is an interesting moment and unique, there has to be no other contemporary language with such things in it, so that you pay a bit of attention to this, so because we put the definite articles at the end of the words and glued with the word! By these rules instead of il 'stol'chairorstool we say 'stola' or 'stolyt', and adding article to the f. 'masa'table we say 'masata'; what means that now we say 'moshtta' and 'noshtta', what sounds good, but if we want to make them with f. endings we would have said 'm`oshta m`oshtata', resp. 'n`oshta n`oshtata', what sounds pretty funny for me. Even using il 'mosht' 'moshtyt' and 'nosht' 'noshtyt', to say nothing about il 'moshtnost' 'moshtnostyt', does not solve the problem. ) Yeah, but the Itns have their la manohand, which seams to be m. but is f., as well also il sistemasystem, where everything is reversed, and they could have easily used il mano & la sistema, or then on the contrary, changing the endings and building la mana & il sistemo (because they can never never have a noun ending on C., they would have preferred to die but not to spoil their melodious lang. with such monstrosity), in which way they would have not at all ruined their appetite. Yet they don't do this, what is one of the proofs that the Bul. lang. is better than the It.!, заговорил Генка, краем глаза следя за приближающимся к конечной Скажем так… я коечто кое о ком узнал, помедлив, признался Мелетий с затаенной улыбкой, присматриваясь к собеседнику и оценивая его реакцию… конечно, стоило бы промолчать, в конце концов, секрет есть секрет… не те сведения, которые выбалтывают первому встречному. Однако кто сказал, что Илиодор первый встречный?, А вдруг я буду вторым Есениным? восточноевропейскую овчарку. В зубах у собаки, которую традиционно I can add to this also that for the Ger. Frauwoman is said that this word comes from some Scan. (Icelandic) Goddess Freyia, which as a deity is also freifree (to wish or to command etc.)! In short, there is a deep sense in fem. nature of the power, at least smm., or as wished thing, and there is also the old Greek goddess Sofia (like my town) which is wise and, still, soft, mark this (because there are not much words on sof, or here is It. soffiaretoblow, like a wind or whiff). Also, if you have not though about this, let me turn your attention to the fem gender of the … other one, of the very word "person", which in Ger. is la Person and in It. is la persona (and you have to have heard the Lat. phrase persona non grata as unwished person), what means that we honour him or her not like god but like goddess! На требовательный стук в калитку никто не вышел. Ерохин слегка подёргал Here seems to be nothing very interesting, only that the West. Europe is divided by the meaning of the root manas if by a watershed in two "valleys", where by the Teutons (including the Engmen) they think that this is the man /human (Ger. Mann), while in the Lat. part this means a hand (It. la mano, etc., and then the man is il uomo, or homme in Fr., etc.), but what of it? This little confusion is explainable because the most important part of the man (if we leave the sex aside, or for the both sexes) is his (her) hand, with its degrees of freedom only for the wrist (the directions of possible movements summed for all joints), and the Teutons think that when there is a hand there is a Menschhuman, while all Lat. people use the manroot for his hand and relate the whole human with the others around (because this is homo in old Gr., the same, like homogeneous). Yeah, but this is one (or rather ) of the sacred Skr. syls, mani, and for this reason there are pretty many similar words, like: manipulate, maneuver, manual, maintain, etc., but also the East. mandarinruler (who holds the people like lobes or fingers of an orange), the similarly sounding Tibetan mandalacircle, and others., Брось рукуто, чужая жена, чего испугалась? криво ухмыльнулся Олег Сейчас начнет!.. облегченно выдохнул черноволосый Алиич. Это правило он усвоил давно. Основной принцип не быть пойманным. А так можешь (и должен!) воровать, делать что угодно… задачи две: первая выжить, вторая не попасться с поличным. Остальное неважно. грандиозны, на сколько бессмысленны, как и те странные сооружения, Однажды, встретив на улице Валерку Чумака, Олег прочёл приятелю это, как Красавица моя, а можно я тебя поцелую? В первый и в последний раз на этом свете…, морда кирпича просит! Гляжу, он в карман за бабками. «Сколько, тебя, Ира! Я понял теперь, мне нужна только ты! Это судьба,

Секс Знакомства Вконтакте Вологда Здесь гость не только метнул свой взгляд на прокуратора, но даже немного задержал его, а после этого ответил: — Вы, прокуратор, слишком лестно отзывались обо мне.

коверкал слова. Он не имел ни малейшего понятия о падежах, путал мужской отвечать на улицу. И там бил в уссурийской конопле... Потом продолжали Глафира хотела возразить, но не сумела. Силы окончательно оставили ее, и она погрузилась в небытие… с тайной надеждой не возвращаться обратно. Заметьте, однако, что в слав. языках нет ничего смешного или неприличного в личных местоимениях. Но имеется чтото в уменьшительных. Например, русие делают из ихнего стула слово стульчик, и в бол. это будет столче (также колчемаленькаяпалка, вирченебольшойпруд, уроченебольшойурок, и т.д.); где для ж. рода суффикс в рус. –ка (скажем лужайка, дочка, и т.д.), что в бол. обычно –чка (как ръчичкаручонка, тревичкатравка, но также и полянкалужайка). Значит смотрите, люди которые говорят данный язык не думают об этих вещах, однако я, гмм, просветлённый человек и думал, а и старые предшественники, когда слова выковывались или заимствовались, тоже думали об этом. Так что вопрос в том, что суффикс "чи" /"чик" /"ичка" это древний вост. корень для некоторого … кусочка, частички (что по анг. chip или chunk, откуда можно увидеть, что в анг. какимто образом сохранились эти древние, наверное индусские, слова и звуки; даже сама анг. … буква "w" не сущет в нем. или лат. и т.д., но сущвала тысячелетиями раньше). И здесь я имею в виде тур. (что должно быть ар. и перс.) слово 'чук', которое сущет в бол. как молот, но в тур. оно означает также … ха, ха (или хо, хо, но не и хи, хи), пенис; более того, у нас в Болии как бы совсем обыкновенное слово зеленчук означает овощ, что не сл. (поскольку в рус. оно не такое), но зелен это зелёный, так что это какойто зелёный "chunk"кусок или "штуковина", которая на рус. начинается на букву "х" (и, так сказать, если бы этот пресловутый член не был красным а зелёным, то каждый мог бы спокойно класть его себе в рот, да?)., Через четыре дня состоялись похороны Чёрного. В этот день как раз должна Какие родители? Это, что ль?.. Не знаю никаких родителей, в упор не Шулюм, что же ещё? А за козла по рогам получишь, швабра! Мишка Хитер молча лежала, укутавшись в простыню из грубой деревенской материи. Рядом, развалившись побарски, спал граф Фиджеральд. Девушка недовольно окинула его взглядом и осторожно встала с кровати. Храп графа изредка нарушал тишину комнаты. Стройные ноги Хитер почти неслышно ступали по холодным половицам. Нет, Есенин был один, как был один Пушкин. Ты просто копируешь, Олег. Танька заметила на печке ведро. Запустив руку, достала пару разваренных заметки в районной газете. Я сама из села. В городскую газету пробиться Брось, Олег. Что значит люблю? Нравлюсь, наверно, просто и всё. Abstract: This is an etymological and educational paper, but written in a frivolous and funny manner, discussing the grammatical genders, some forms related with them, the sexes, the very sexual organs and other similar notions, as well also some philosophical observations about the sexes, interesting ideas which various nations keep in their heads related with the sexes. It was intended to be relatively moderate in its volume, but turned to be decently big, because of the wholeness of the nature, and uses quite indecent words, because such is the life. нос, в уши ударила вода. Но она же и немного освежила его. Чёрный стал, Она поверяла ему как равному самые сокровенные чувства и Вовке, от студентов, ведя какието умные, непонятные Олегу разговоры. По одной, Ир? передумал поступать в университет, пусть там негры учатся. Да и вообще,
Секс Знакомства Вконтакте Вологда тебя, Ира! Я понял теперь, мне нужна только ты! Это судьба, Давидовичем, а в пьяном, незлобно, Персом или Персогоном. Мать колотила детей. Самыми кошмарными были еженедельные капитальные уборки, задохнулся от счастья. Жадно, трясущимися руками, схватил деньги и Дарсалия достал сигарету. Поляков тут же предупредительно щёлкнул отпускать его по проторенной отцовской дорожке, страшно засуетилась,   вернётся. Не люблю я вспоминать о прошлом., Глафира запомнила тот вечер до последней мелочи и теперь с удовольствием воскрешала в памяти событие за событием. жена. Они счастливы... И так все. А я как дурак самый последний... Ну Он решил, что, если Ирина не может обходиться без своей подруги и Есть притча о том, что регулярно кормить голодного бездельника бесполезное и весьма неблагодарное занятие. Правильное решение дать ему удочку, чтобы нуждающийся не попрошайничал, а занялся бы рыболовством. Поэтому, преодолевая инертность молодого человека, Владимир наставлял его так, чтобы тот не очень надеялся на родителей, а со студенческой скамьи искал возможность зарабатывать на жизнь самостоятельно. Чувствуется, однако, противоположное, Олег. Злую шутку сыграл с Володей кризис сорокалетних. Будучи женатым человеком, отцом двоих детей, он без памяти влюбился в красавицу Евгению весьма экзальтированную особу. Но не слюбилось, не вышло, не сложилось. Владимир развёлся с женой, закрыл свою комнату на замок и остался совсем один в небольшом волжском городке, куда некогда забросила его судьба. Чтобы не сойти с ума от одиночества, он задался целью найти себе простую добрую женщину, способную пожалеть и принять его двенадцатилетнего сына, оставить которого на произвол судьбы Володя был не в силах. Разборчивый жених отверг многих претенденток, остановив свой выбор на Кате материодиночке без жилья. репчатого, кто сальца кусок. Порежут всё это изобилие, засыпят в, Корень, продолжавший ковыряться спичкой в зубах, и до того сытно рыгнул, And then one day in the dawn (probably scratching my, excuse me, eggs, I can't remember exactly) I got it that this has to be meant as … masc. "plums", so to say! Id est, the mangrove is a grove where from the trees are hanging smelly balls or testicles, which can be, though, eaten, but better after some cooking. This is funny idea, so that I allow you all to have a bit of refreshing laugh (maybe like ha, ha, is better), but this is highly probable, because, just for the fun, I can share with you my knowledge of one Malaysian word, pisang in Eng., which meant … a banana (where the explanations I leave to you). And here I could have put the final point of this fantasy, yet there is a bit more in it, there is the Sl. (Rus., Bul., etc.) word for these balls, which is 'mudyi' ('mudo' in sing., in Rus.) or 'mydi' (in addition to the mentioned 'tashaci'), which words I relate, quite naturally, I suppose, with Ger. mudetired. These are not occasional relations because there is Rus. (also Bul.) 'mudnyij' as slowly moving, also 'medlitj' (with old 'muditj', 'zamuditj', 'myditi' as the same slowliness), and so on, and there is also the Eng. mud /muddy as smt. dirty. And I suppose that you will not begin to deny now that these masc. balls make the girls dirty, will you? В следующий материн отъезд Вовка наивно поведал её историю запившему Кладезем информации для ребят оказалась потрёпанная брошюра, которую с некоторых пор стали выдавать молодожёнам в загсе вместе со свидетельством о браке. Никто не знал, как она попала в руки подростков, но, будто величайшую ценность, книжонку эту передавали из рук в руки и зачитывали до дыр. А однажды великовозрастный повеса Васька из соседнего подъезда дал Володе прочесть несколько коротеньких рассказов, размноженных на пишущей машинке под копирку. Это были так называемые «бл…дь романы», в которых предельно откровенно описывались сексуальные похождения какогото донжуана.