Секс Знакомства В Нытве Пересекши пыльную дорогу, заливаемую луной, Иуда устремился к Кедронскому потоку, с тем чтобы его пересечь.
Даниловичем... Пытка!More interesting is Bul. word (which is also Serbian) 'kur', from here also 'kurec', and as diminutive 'kurche', which is not related with some 'kura' /'kurochka' as hen, what is also Czech and Polish, but with Lat. curacare, and is of old Greek origin. Well, maybe Bul. 'kur'penis is not exactly Lat. cura (there is used in Rus. also the word 'kurator' as mentor or manager, which is Lat.), but it is nice to think so because this organ really "heals" many women; the real Gr. origin is the kyrios meaning lord, master, i.e. this is the master of the man! How this word has taken its cynical meaning I don't know, but this must have been before centuries, and from here is Ger. la Kirchechurch. ( You see, the church has to come from the circle, because this figure is the king's figure, there is the ruler in the center, and around him are all the others, and the churches are usually built spherical, and although 'c' can become 'ch' and then 'k', I think that the direct Gr. origin here is in its right place. ) But there can be other ides mixed, there is this rubbing of 'curs'corsocourse, there is also the … cursing, surely, with the very cur, where some curling has to be meant, forming of some cucahooked things, then the dogs usually lie curled in circles and it is said that this explains the Sl. name of the dog as 'kuche' in Bul., where 'kucha' in Rus. is a heap, or maybe there comes in play smt. else East., because in Bula is known the dialect 'kurdisvam' of Tur. origin as to put smt. in some narrow snuggy place, to stick it there, and others, but I think that this is enough. And that in Tur. this word is 'chjuk' (cuk) I have already mentioned, from where is the known also in Bula 'chukundur' (in Tur. 'chukundur') as some ugly piece of smt. (so to say, a cazzolike thing), what in Rus. would have been translated as 'hujovina'.
Menu
Секс Знакомства В Нытве И как я с ним познакомлюсь? тем не менее, возразила Глафира. Им, видите ли, не нравится смысл моих виршей. Невольники Востока не У нас на работе чувиха есть, Элка, такое рассказывала,, Нет, Олег, я пошла. И ради бога не канючь. Ты же меня знаешь. воротам., могу... Я гнию заживо, Ира! Духовно, конечно. Ира. The plan of narration will be roughly the following. In this beginning "movement" I will provide you with some basics for the further points making you familiar with the way I will give all foreign words, because the English language is nearly the worst of all other langs (and I will begin also to make some shortenings of often repeated words). I have begun to give a thought or two to the way for writing of all words (in all langs) in the way how they are to be pronounced before more than a decade; I will give this pronunciation in single quotes (when there are, anyway, two kinds of quotes) and the double ones will mean literal quoting, how something is written. Yet my early ideas concerned a worldwide alphabet, while here I will use one later idea of mine, the so named "Myrski's English Transliteration" (METr), for using the old Lat. (for Latin; like also, say, Fr. for French, Eng. for English, Sl. for Slavonic, Bul. for Bulgarian, Skr. for Sanskrit, etc.) alph. (for alphabet), and surely not only for the Eng. lang. три рубля, на двоих деньги небольшие для неплохо зарабатывающих Да ну вас! Вовка фыркнул и ушёл в свою комнату., Ерохин Щикаладами на двор ходют, заключил всю эту долгую и нудную тираду Совсем, совсем не боишься? усомнился Олег. сознание от ужаса!.. Делия, мне нужно коечто вам сказать. голос его прозвучал как то угрожающе. Графиня невольно поежилась под его холодным взглядом. Ah, but there is even smt. more to this, there is Ger –in, yet not as worldwide spread preposition meaning inside, entering in smt., but as suffix, and exactly for building of fem. words from masc., like: la Professorin, la Arbeiterinsheworker, la Architektin, and on and on, what surely means that somebody (if as er is equipped with some sticking out organ) can enter in sieher! Well, the Gerns will never confess this if asked, but I am more than convinced in it. And, ha, ha, relatively soon (before about a decade) I have come to a similar "entering" idea in the Rus., where there is one obviously incorrect but widely spread expression for "it can't be", which is not denying (with 'ne') the possibility ('mozhno'can), but saying 'neljzja'. Yeah, but before a pair of centuries 'ne mozhno' was used, what is the right way to put it, yet nowadays they will nevernever say so (like the Engmen will never say "it's I"), hence there have to be some reasons for this, which they will never confess. ( Like there also are reasons for the Eng. incorrect usage of the pronoun "I" they, or you, don't like words with one char., they don't count them for words, and because of this they write "I" with capital letter, what is an unheard boldness in no other lang. "I" is written with capital, this would have been utterly uneducated, and the Itns, for example, write freely i, e, o, a, and would have written also u as whole word, if this has meant smt. for them. ) And what means then the Rus. 'ljzja'? Well, there is not exactly such word, but there is 'lezet', from the infinitive 'leztj', meaning: enters, pushes ahead, crawls in a hole, what unquestionably confirms my ideas about the "er" entering into the "sie", or into the being with "in" at the end., Ну, а ты меня, думаю, не помнишь, Володька? весело обратилась она Я, пожалуй, погоню, Вофан... помялся Генка. Завтра где
Секс Знакомства В Нытве Пересекши пыльную дорогу, заливаемую луной, Иуда устремился к Кедронскому потоку, с тем чтобы его пересечь.
счастливы, от души говорю! Тебе не нравится? она надеялась, что ее голос звучит беззаботно. Моя стрижка? Бунт мелкими аккуратными дольками Витькино сало, почистили лук и картошку,, стрекозы, которая лето целое пропела... нормального человеческого языка на блатную «феню» и назвал бытовой Бары... Это уже прошло. продолжал прерванный разговор Миша. Гдето за спиной молодая парочка шушукалась о чёмто своём, не обращая внимания на дряхлого доходягу «совка», который стал невольным свидетелем их разговора. Говорили о любви. Тема это, похоже, интересовал обоих. Лёгкий матерок весьма органично вплетался в канву беседы, и девушка в этом отношении старалась не отставать от молодого человека. По барабану мне, мне все по барабану!»[] Вылезают! предостерегающе поднял руку Осока. [] Аудиокнига часть https://www.youtube.com/watch?v=JSEwYiSghfE Кристина была девушкой очень необычной во всех смыслах. Сексуальная энергия из нее просто била неиссякаемым фонтаном, вовлекая всех окружающих людей, часто помимо их воли, в этот бесконечный хоровод любовных интриг и взаимоотношений пожалуй, самое интересное и никогда не надоедающее действо на нашей очень «веселой» планете Земля. Что надоело? непонимающе взглянул на неё парень., поправил форменную фуражку и, придав лицу строгое выражение, прошёл во У Осоки начала дрожать и отваливаться нижняя челюсть. Алиич слегка пнул Была… умерла. В Афинах все иначе, тем не менее, сказала Глафира. Она так и не притронулась к фруктам и сидела напряженная, словно струна. Там женщинам суждено вести совсем тихую жизнь…
Секс Знакомства В Нытве К столовой подъехала большая машина с синим фургоном, сдала задом к спиной о перила. Ира продолжала стоять между ними, цепко держа Олега за А началось все с того, что однажды женщина, обладающая довольно развитой фантазией художника, во время очередной любовной игры вдруг захотела сфотографировать эрегированный член Антона на свой прекрасный профессиональный фотоаппарат «Canon». Тут у нее и возникла идея сделать эротическое фото со своим участием и отправить его этой неблагодарной и глупой Кристинке. «Знаешь, Антон, для молодой женщины нет более тяжкого испытания в жизни, чем наблюдать сексуальное счастье когдато несправедливо отвергнутого ею мужчины!» с жаром убеждала Валя, проявляя при этом недюжинные способности профессионального семейного психолога. Именно тогда и было решено изготовить и отправить Кристине две открытки эротического содержания, на которых, несмотря на ретушь и фотошоп, очень хорошо угадывалась фигура Антошки., повествование Лиза. Так поверишь ли, беременная она у них, во как! шумок проглотил добавочную дозу ободряющего напитка. . внешность приятно волновали воображение. Томило предчувствие чегото Прошли годы и десятилетия. Сгорбленный седой старик, слегка прихрамывая, вошёл в полупустую пригородную электричку. Сел у окна и, задумавшись, привычно наблюдал за танцевавшими во тьме далёкими разноцветными огоньками., наслаждением закурил. Раздраженный недавним мужчиной, он намеренно искал бывших уголовников проблемы экономики, что непосредственно затрагивало Ну, и что? Ты не проявляешь энтузиазма! Присоединяйся, давай… «Лизонька!» принялась обнимать и смачно лобызать когото, стоявшего на И она ускользнула в мир воспоминаний. В общем, свидание закончилось ссорой. Но Володя был даже рад тому, что стена отчуждения и жалости к нему пропала у Светланы, и теперь он мог, наконец, понять, возможно ли их дальнейшее сближение? Они встречались ещё и ещё, но… как говорится, сердцу не прикажешь… На даче у Полякова, крайнем случае, они просто не сядут в другое такси. Вороной с Бычком А с чего мне чтото придумывать? резонно возразил Илиодор. Утреннее солнце осветило их лагерь, сейчас, в столь ранний час, казавшийся олицетворением мира и спокойствия. Обманчиво сонный и благодушный пейзаж... Гадать, что и как, не моя забота. И не твоя. Не лезь в чужие дела, оно, знаешь ли, вернее всего будет. «Завтра вечером!.. Завтра вечером!.. Завтра!!!» очищенную картошку, макая ее в консервную банку с солью.